今日も2件!
マルチピースだよ!
今日はものすごーく変なところに犬歯が生えてる人。
どうやら、埋もれて出てこれなかったみたい。
切歯の奥に横になっとるわ、これわ。
矯正の邪魔になるとのことで、抜きます。
口蓋からアプローチするとのこと。
口蓋裂みたいなもんだよとヤオ先生。
なかなか奥だべさ。
削ったり色々。他の歯を抜いてもうたらいかんし、丁寧に。
そして、最後、ポコン!!!
抜けたー!おーきれいに歯根までぬけている。
さてさて、そのとき僕は言いました。
"スイヨウ!"
台湾語でawesome, beautiful, などの意味らしい。前にワン先生やナースさんが教えてくれた笑
まさか、みんな台湾語を使ってくるとは思わなかったみたいで、ナースさんもヤオ先生も大爆笑wwww
今振り返ってもあれは完璧なタイミングやったと思う!!
山田くん、座布団3枚持ってきなさいってやつやわ。
いやーこういうのが大事なんですわ。
人間、コミュニケーションやから。海外の人がちょっとでも日本語知ってたら嬉しいやん。それと同じやと思う。言語の共有=文化の共有やから。
そしてミソは、スイヨウが、中国語じゃなくて台湾語やということ。標準語でなく関西弁的な?
ちなみに、台湾語と中国語はどーやら全く違うらしく、通じないんだって。関西弁どころではない。関西弁は一応通じるもんね。
台湾では南の方の出身の人は台湾語を使えるけど、台北周囲の人では全く知らない人もたくさんいるとのこと。
現にヤオ先生の奥さんの、ルー先生は全く台湾語がわからないとのこと。
言葉1つで、こんなに盛り上がれるんやから、やはり言語ってのは非常に有用なコミュニケーションの手段なのだ。
ちなみに、漢字も教えてもらったが、日本で使わない漢字だった。